Al fin la conferencia de Álvaro Siza . Tan difícil se hizo entender lo que decía en ese portugués español sin traducción simultánea, que la única opción fue relajarse e intentar adivinar la relación entre las imagenes proyectadas y los esquemas que improvisaba con el tembloroso puntero laser.
Habló sólo de una obra increíble en Porto Alegre, la Fundación Ibero Camargo.
Habló sólo de una obra increíble en Porto Alegre, la Fundación Ibero Camargo.
A mi amiga Cande le dedico la imagen de la obra de Siza "Centro Gallego de arte contemporáneo" llamativamente parecida al Malba, proyectado casi 10 años más tarde por un grupo de arquitectos cordobeses.
CENTRO GALLEGO DE ARTE CONTEMPORÁNEO
MALBA
14 comentarios:
Linda, te agradezco la dedicatoria de corazón; no estoy tan segura de querer pegada a un plagio, pero gracias, jaja.
Menina Você dabería ter me chamado pra fazer essa tradução simultánea, será para a próxima.
Um abraço
si, cuando empecé a entenderlo terminó de hablar. igual lo poco que entendí que dijo me encantó. eso de los referentes y los críticos. tengo las fotos, te las envío. si Clorindo tuviera facebook le enviaría la de él y el grafiti.
... llamativamente parecidos... mmmh
De nada, Cande!
Untal, te juro que si estabas ahí no entendías ni vos.
Vic, quiero la foto de Clorindo robando cámara cuanto antes.
plagio de atelman-fourcade-tapia??
na creo.
bess
perro, yo en ningún momento dije plagio...quizás la obra de Siza fue solamente una musa inspiradora y se les fue la mano.
hola!!!
pregunta/pedido: tenes perfil en fffound?? si si, me invitas???
besote
y... es por lo menos sospechoso..
aninu.. qué es tener un perfil en fffound? obviamente no tengo.
lucas, yo no sospecho....son un calco.
viste que cuando entras, existe la posibilidad de login?, pero esta tachado register (y explica que es solo x invitacion). es para ir armando tu propio recorrido / colgar tus cosas...
yo en ningun momento dije que tu hubieras dicho... umff
Quécurioso! pero en hay más de un ejemplo como el caso Siza-Atelman, Fourcade,Tapia...
en la intertextualidad está el texto.
Publicar un comentario